Literal translations
Submitted by Simon on 2013-04-21- Simon's blog
- Comments
- 427 reads
Yesterday, on the door of a local restaurant, I saw a sign very much like the bottom one of these two: (I didn’t get a picture of the one I saw, but the wording was more or less the same.)

How would you translate it? You may not know Japanese, so I’ll give you the choice of two options: Read more about Literal translations
Words don't have meanings
Submitted by Simon on 2012-03-16- Simon's blog
- Comments
- 3595 reads
I love Japanese, but it’s a confusing language sometimes. The Japanese word hato is used to refer to both the horrible grey birds that steal your sandwiches and then poo on you, and the lovely white birds that used to fly out of the Olympic flames until the Koreans accidentally barbecued them. Read more about Words don't have meanings
Church multiplication and leadership in Japan
Submitted by Simon on 2009-09-30- Simon's blog
- Comments
- 1457 reads
I’ve just finished translating an interview between Mitsuo Fukuda and Hideo Ohashi about church multiplication and leadership. It has a few gems in it, so I’ve attached the whole thing as a PDF to this post. Here’s a couple of excerpts, but do read the whole thing: Read more about Church multiplication and leadership in Japan
I don't trust the Bible any more
Submitted by Simon on 2005-10-18- Simon's blog
- Comments
- 1813 reads
OK, I'm being melodramatic - I actually don't trust the NIV. But then, for good Evangelicals, that is the Bible so…





